压骄是女孩好么?
这个嘛……首先,我要说的是,我并不赞同用“压寨”来称呼土司的媳妇。原因无他,只是觉得太有“乡土气息”了。 虽然“压寨”这个词现在多用于形容山寨里唯一的女性——寨花,但它的本义是指“占领山寨”。而土司作为古代西南地区少数民族的政治和经济中心,和“占山为王”扯不上半点关系。所以用一个带有贬义的词来形容土司的正妻是很奇怪的一件事。
其次,我觉得用“娇”字描写土司的妻子也有点问题。因为“娇”字常用来形容女子——尤其是指少女,它其实是一种美称。例如“娇滴滴”、“娇小玲珑”等等;而一个形容男子的词语“娇弱”则常被用来讽刺男人不够阳刚。当然,“娇”还有另外一层意思,指的是物品精美、华丽,这倒是可以拿来说明土司妻子服饰等装饰品的情况,不过这仍然是在夸女方的衣饰华丽,不是吗?
最后,我倒是觉着用“贵”字来描述土司之妻最为恰当。因为“贵”是个尊称,又与“尊贵”、“高贵”之类的词经常用来形容身份地位较高的人;同时,“贵”还常用来表示“尊敬”“看重”的意思,这样看来,用它来形容土司的地位和身份以及人们对他妻子的态度岂不是很恰当的吗? 我想了一个新词——“土司太太”(土司对妻子爱的承诺)来描述这种身份独特的女人们。不知是否妥当,还请见谅!